About a month ago I sat down with my co-teachers to get them to explain to me how many points my speaking tests would have in the students’ English final grade.
I brought paper with me to write everything out in the hopes that it would help prevent any miscommunications . . . god I’m such a fool to think that there is any method that might prevent this!
Today, after already finishing 2 classes where I explained the speaking test procedure, the rubric, and talked about how the test points add up and effect the students’ final grades . . . today I find out that I have no clue what I’m talking about.
I’m a little pissed off.
To start with, during the meeting I had a month ago I used the phrase “final grade for the whole year” several times. I talked about “100 points for the final grade” and asked how many of those 100 points were delegated to the native speaker conversation class tests–SEVERAL TIMES.
I wrote out on a piece of paper a break down that looks something like this,
Final Grade = 100 points
Jason’s Class = 10 points
Term 1
Test 1 = 2.5 points
Test 2 = 2.5 points
Term 2
Test 3 = 2.5 points
Test 4 + 2.5 points
Jason’s Class test point total = 10 / 100 final grade points
After writing this out, I then asked THREE co-teachers to confirm that my understanding was correct. None of them even hesitated for a second as they all enthusiastically said I understood the point system. WRONG!
The reality is that each semester of the school year’s testing points culminate in TWO FINAL GRADES: one final grade for the spring/summer semester, and one final grade for the fall/winter semester.
The two final grades are NOT averaged on the student’s academic record (according to what I was told this morning, but take that with a grain of salt)–believe me, I asked because I find the whole concept very strange.
The long and short of it is that this grading system helps the schools construct the student academic rankings each semester.
When I pointed out that the English classes throughout the entire year use the same textbook, and that all the tests in the spring/summer semester and fall/winter semester are based on the same source of material, and that there is a performance continuum that goes through the entire year . . . it was acknowledged that I had a valid point, but that the practice was to isolate each semester’s test scores in order to, wait for it, produce the academic rankings.
My co-teachers didn’t seem to understand why I was irritated today when I sat them down to hash out this miscommunication. In fact, one of them thought the discussion was a waste of time, and just walked away. Fine, thanks for the support–not.
The fact is that when I’m in the classroom and I am talking about TESTS and TEST POINTS I NEED TO KNOW WHAT I’M TALKING ABOUT cause otherwise the students will lose confidence in my authority and competence as their teacher and evaluator. But these things don’t seem to register in my co-teachers’ minds . . .
It’s extremely difficult for me to trust anything and everything I’m told by a co-teacher in Korea because I always have to wonder if there is authentic two-way communication taking place . . . whether I’m the one making a mistake and operating on some kind of unconscious cultural norms assumptions, or they are, it’s really hard to trust the information.
Often, Korean cultural norms and automatic assumptions create static and noise that inhibits thinking about the message and its content, and distorts and twists the specific contents of a message being sent by one party to another . . . even with the visual aids of pen and paper, and the frequent use of repetition of the key words in the message, comprehension checking questions, and rephrasing the SAME information in several different forms . . . the communication often gets distorted by the automatic thinking and cultural norms of the Korean, and/or the native English speaker.
It drives me a little crazy when this happens in my every day life outside of teaching, but most of the time I laugh it off.
But when it happens in a teaching context I have a really hard time shaking it off. Especially when it damages my teacher reputation and the quality of education in my classroom.
Explaining the testing and grading system to new native teachers arriving in Korean public school teaching jobs might just be something that NEEDS to be added to orientation curricula in the near future as English speaking tests begin to appear in more and more public school native English teacher conversation/speaking classes . . . otherwise I foresee the exact same situation happening to hundreds if not thousands of native English teachers in the near future.
J
5 comments
Comments feed for this article
March 24, 2010 at 11:06 pm
Otto Silver
Here is my problem with the grading in my school. I get 10% of both of the “final” scores. That is all well, except that I don’t really get to give the score.
it is converted in to an idiotic curve that works like this, assuming I give a score from 1-10:
0-4 = 6
5-6 = 7
7-8 = 8
9-10 = 10
If I ask a student, and this has happened, what their future plans are and they answer “YES!”, then I give them the 0 they deserve. This gets converted to a passing mark of 60%. If a student refuses to say anything because “English, NO!” then I give them the 0 that they deserve, and it get’s converted to a nice 60% passing mark. If a student decides to sit and giggle behind their friends shoulder every time I ask a question, then I give them the 0 they deserve, and surprise be on to you, they will end up with a 60% passing mark.
Don’t even get me started about 9/10 not even being an option.
Granted, the good students get their full marks, but is it any wonder that, after years of study, many students know nothing more than “HA-EEE!”
March 25, 2010 at 2:27 am
kimchiicecream
Otto, it’s the same at my school.
This is why Korea’s testing culture cannot be considered to have any valid results because failing is not possible, and the test scores are not ACTUALLY based on the performance.
I didn’t write that out and should have…
I agree with everything you say…..
Argh.
March 25, 2010 at 1:27 pm
Co-teacher/Native Teacher Mis-communications: Korean Public School Testing System — Each Semester has a Final Grade? « Expacked
[…] Click Here for the Full Story (Source: Kimchi Icecream) […]
March 26, 2010 at 11:15 pm
Brian
Yep, I ran into the same thing as Otto. Back when my former school wanted me to start speaking tests one of the Korean English teachers asked me what the lowest score would be. “Um, zero” I said. She laughed and replied “impossible.”
So, the lowest score became 50%. I gave 50% for students who didn’t respond at all. I gave 60% to students who at least attempted something.
My speaking tests were factored in as part of the 6% that counted toward “attitude,” and I think my class counted for, like, 2 or 3% of the final. So, even if a kid got a zero (“impossible” anyway) they could still easily get an A in the class. Not that it matters because grades don’t count for anything.
March 27, 2010 at 12:11 am
kimchiicecream
I’m gonna try and finish my write up about designing speaking tests and everything I did and that happened in the next week….
Right now, though, I don’t want to relive that crap during my weekend…
The first speaking test is this Monday, and I fully expect something to go wrong….
Then I’ll hear laughing and ‘take it easy’ and ‘don’t worry about’ comments falling all around me…..maybe I’ll bring a hip flask of kimchi-coolaid and hammer that back so I too can laugh and not give a shit about testing…